No exact translation found for منظمة التجارة الدولية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic منظمة التجارة الدولية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Organisations apparentées du système des Nations Unies
    منظمة التجارة الدولية
  • Les membres de l'OMC sont déterminés, mais à l'OMC, même si la volonté existe, il n'est pas toujours possible de réussir.
    إن أعضاء منظمة التجارة الدولية ملتزمون، ولكن في منظمة التجارة الدولية، حتى حيث توجد إرادة، لا توجد دائما طريقة.
  • Nous comptons, par exemple, poser notre candidature pour l'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce dans l'année à venir.
    من ذلك أننا ننوي تقديم طلب العراق للانضمام إلى منظمة التجارة الدولية في العام المقبل.
  • La Commission est invitée à prendre note des travaux effectués par l'Équipe spéciale, notamment de son mandat actualisé et de son futur programme de travail.
    ويقدم هذا التقرير الذي أعدته منظمة التجارة الدولية، بوصفها الداعية لاجتماعات فرقة العمل، إلى اللجنة للعلم.
  • Demande instamment à l'OMC et aux États membres :
    يحث منظمة التجارة العالمية والدول الأعضاء بها على:
  • Demande instamment à l'OMC et à ses États membres :
    يحث منظمة التجارة العالمية والدول الأعضاء بها على:
  • Parmi les plus importantes figure la création d'une organisation du commerce international équitable et non discriminatoire facilement accessible aux pays en développement.
    ومن بين أهم تلك المسائل إنشاء منظمة تجارية دولية عادلة ولاتمييزية تَسْهُل الاستعانة بها على البلدان النامية.
  • Le Président du Conseil économique et social a pris la parole puis a déclaré close la réunion spéciale de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce.
    وأدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان وأعلن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز منظمة التجارة الدولية.
  • La Présidente du Conseil a pris la parole puis a déclaré close la réunion spéciale de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce.
    وأدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان وأعلن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة الدولية.
  • Le Viet Nam estime que cet embargo, le plus long de l'histoire, va à l'encontre des principes fondamentaux du droit international, de la Charte des Nations Unies et des règlements de l'Organisation mondiale du commerce.
    وفييت نام تعتبر هذا الحصار، الأطول في التاريخ، مخالفا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي، وميثاق الأمم المتحدة وقواعد منظمة التجارة الدولية.